• anarchrist@lemmy.dbzer0.com
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          3 months ago

          I kind of like them but I just wish the “base” was neuter e.g. avo would be grandparent, then avino could stay grandmother and something else could be grandfather. Overall I think the modularity is neat

      • sugar_in_your_tea@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        3 months ago

        Tagalog is a lot closer, the only gendered words are Spanish loan words (except maybe mom/dad), because of course they are.

        Pronouns:

        • he/she - siya
        • his/her - niya

        Relations (add “na lalaki” for boys, or “na babae” for girls) :

        • son/daughter - anak
        • brother/sister - kapatid
        • grandson/granddaughter - apo

        In English, I ask how many brothers and sisters someone has, but in Tagalog I just ask how many siblings they are. Ilan (how many) kayong (are you) magkakapatid (siblings as a group)? They can give a simple answer, or specify boys and girls, it’s great! Asking about boys/girls takes too long, so nobody bothers.