• anarchrist@lemmy.dbzer0.com
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        3 months ago

        I kind of like them but I just wish the “base” was neuter e.g. avo would be grandparent, then avino could stay grandmother and something else could be grandfather. Overall I think the modularity is neat

    • sugar_in_your_tea@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      3 months ago

      Tagalog is a lot closer, the only gendered words are Spanish loan words (except maybe mom/dad), because of course they are.

      Pronouns:

      • he/she - siya
      • his/her - niya

      Relations (add “na lalaki” for boys, or “na babae” for girls) :

      • son/daughter - anak
      • brother/sister - kapatid
      • grandson/granddaughter - apo

      In English, I ask how many brothers and sisters someone has, but in Tagalog I just ask how many siblings they are. Ilan (how many) kayong (are you) magkakapatid (siblings as a group)? They can give a simple answer, or specify boys and girls, it’s great! Asking about boys/girls takes too long, so nobody bothers.