That’s why you should check example phrases
That’s why you should check example phrases
You (or Google Translate, I assume) used the wrong rule. 支配 is rule as in ruling over something. The correct rule would be 規則.
I recently was in the BMW museum and they actually had a whole section dedicated to their Nazi past and how they want to never do that again. Do with that what you will but at least they’re not shoving it under the carpet.
I’d assume it’s rice crackers.